Last summer: Bulgarian translations Nicky Glen. Comp. Melnikova I. Yu.
Four Bulgarian writers born of the twentieth century. A peculiar "Bulgarian square". Tender lyricist Emilian Stanev. Hard metaphorist Yordan Radichkov. Secret philosopher Doncho Tsonchev. Paradox Master Stanislav Stratiev. Chosen to ensure that their works appear in Russian, translator Nick Glen. If she had ambitions and vanity, then only their voices sound so naturally and perfectly. At the very beginning, in her young (1950s) years, she chose them (however, many others too), which embodied the Bulgarian literature for her, and then her second, perhaps her main choice: Akhmatova was made, was made by her. , in whom the Russian literature was embodied for her. This volume indicates that her ministry turned into her victory. It was not without reason that she bore the name of Nick. Yes, and Akhmatova - not without reason, after all, after all, she appropriated her the title of "main nickname."
| Characteristics | |
| A country | Russia |
| Age | From 16 years old |
| Author | Melnikova Irina Yuryevna |
| Kit | No |
| Number of pages | 448 |
| The year of publishing | 2020 |
| Type of cover | Hard cover |
There are no reviews for this product.