Notes of a recidivist translator. Kruzhkov G.M.
“Notes of the translator-recidivist”-the result of many years of work and the art chronicle of Grigory Kruzhkov, one of the most significant translators of poetry, known for their arrangements of Western European classics.
The memories of the memories were written in the form of a fascinating publication. The story about the translation life, its comedies and dramas, about the secrets of the craft and about the beloved poets. Among the authors presented are laureates and recognized classics: J. Donn, W. Shakespeare, J. Kita, E. Lear, E. Dikinson, L. Carroll, R. Kipling, W. Yates, R. Frost, W. Stephen and Sh. Khini. The second part of the book is the essays -the lititerative portraits of modern masters of poetic translation: V. Levik, N. Traubberg, V. Tikhomirov, M. Yasnu and E. Vitkovsky. "And to touch the art of a poetic translation allows a mini-anthology of 36 selected poems in the original language with parallel Russian texts.
The publication is decorated with portraits and fragments of handwritten texts of translated poets, illustrations from the first book publications, and Also reproductions of works of art that restore the cultural context of time.
| Characteristics | |
| A country | Russia |
| Age | From 16 years old |
| Author | Kruzhkov Grigory Mikhailovich |
| Number of pages | 528 |
| The year of publishing | 2023 |
| Type of cover | Hard cover |
There are no reviews for this product.