Notes plumbing about cinema. Puchkov D.
The famous translator Dmitry Goblin Puchkov is not only a voice behind the scenes, but also an authoritative watching movie world.
He was once a simple citizen, studied at school, went to the factory, and then suddenly became famous. Now, as a person who has replaced many professions, Dmitry Puchkov looks at cinema with an uncomplicated gaze, and as a former detective, digs to the very essence and reveals live-free topics, answering the questions of the contingent:
- What are “magnificent dubbies” and “worthy subtitles”
- about the total lack of time and how to deal with it
- how it was possible to untwist
- is there a mat in English < /p>
- what are the prospects of domestic cinema
- what is a “funny translation” and what is “correct”
- why do books write and make films
- are funny translations expected from “God's sparks”
- how does the translation of the film differ from the translation of the computer game
- what interesting, terrible and unusual people I saw in life
- will there be a limit to the influx of idiots
- how to learn English.
"Notes of the plumbing of cinema"- a book about work on films and about everything that is with it connected. Many are interested in what is happening behind the scenes and get answers.
original, simple and understandable. Available to the understanding of not only children, but also world -famous experts.
| Characteristics | |
| A country | Russia |
| Author | Puchkov Dmitry (Goblin) |
| Kit | No |
| Number of pages | 576 |
| The year of publishing | 2021 |
| Type of cover | Hard cover |
There are no reviews for this product.