The word is living and dead. Gal N.
Nora Gal is an outstanding translator of English and French literature, whose works (“Little Prince” of St. Exupery, “outsider” Camus, “kill the mellifier” of Harper Lee and many others) have long entered the treasury of Russian literature. Her main theoretical work “Living and Dead Word” is devoted to artistic translation and represents the quintessence of the experience of Nora Gal as an editor and translator. In this work, far beyond the manual for novice workers, the author with brilliance and humor beats the richest material collected on the basis of more than half a century of work with texts, defending and protecting one of the most important property of our culture: the purity of the Russian language. P>
This publication also includes memories, articles, selected letters and poems of Nora Gal. Part of the materials are published for the first time.
| Characteristics | |
| A country | Russia |
| Age | From 16 years old |
| Author | Gal Nora |
| Kit | No |
| Number of pages | 544 |
| The subject of the book | Humanitarian sciences |
| The year of publishing | 2022 |
| Type of cover | Hard cover |
There are no reviews for this product.