The word is living and dead. Gal N.
"But it has entered the language!" - they argued and argue with the translator Nora Gal, trying to defend one or another idly borrowed word, one or another one or another hearing a turn. “A lot of such verbal freaks have already“ entered ”, irreparably“ entered ” - you won’t get it!” - She invariably retorts from the pages of her book, which will be a textbook for translators, editors and all those who are dear to the Russian word for a very long time. And wider - a set of indisputable rules of careful handling with her native language.
Eleanor Yakovlevna Galperina (1912–1991) - editor, literary critic and translator who gave the Russian reader the “little prince”, “outsider”, “singing in thorny ”, many stories of Ray Bradbury and Edgar according to... and“ The word living and dead ”, collected from shreds of huge translation and life experience.
| Characteristics | |
| A country | Russia |
| Age | From 12 years |
| Author | Gal Nora |
| Number of pages | 480 |
| The year of publishing | 2022 |
| Type of art | Verbal |
| Type of cover | Hard cover |
There are no reviews for this product.