Слово живое и мертвое. Галь Н.
«Но ведь это вошло в язык!» — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. «Немало таких словесных уродцев уже «вошло», непоправимо «вошло» — не выгонишь!» — неизменно парирует она со страниц своей книги, которая ещё очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.
Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991) — редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю «Маленького принца», «Постороннего», «Поющих в терновнике», множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и «Слово живое и мертвое», собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.
| Характеристики | |
| Автор | Галь Нора |
| Вид искусства | Словесные |
| Возраст | От 12 лет |
| Год издания | 2022 |
| Количество страниц | 480 |
| Страна | Россия |
| Тип обложки | Твёрдый переплёт |
Нет отзывов о данном товаре.