Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране. Федорова Л.
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трёх сестер». Почему режиссёры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссёр новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики?
Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства.
Людмила Федорова — филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).
| Характеристики | |
| Автор | Федорова Людмила |
| Вид искусства | Зрелищные |
| Год издания | 2021 |
| Количество страниц | 368 |
| Страна | Россия |
| Тип обложки | Мягкий переплёт |
Нет отзывов о данном товаре.